خدمات تلفن همراه

مفاتیح الجنان - دوم - زیارت عاشوراء غیر معروفه - با ترجمه- بصورت تصویری

دوم - زیارت عاشوراء غیر معروفه

كه با زيارت معروفه متداوله در اجر و ثواب شريك است بي مشقت گفتن صد مرتبه لعن و صد مرتبه سلام و اين براي آنانكه شغل مهمي دارند فوزي است عظيم و كيفيت آن به نحوي كه در مزار قديم نقل شده بدون شرح آن چنين است كه هر كس دوست دارد زيارت كند آن حضرت را از بلاد دور يا نزديك پس غسل كند و برود به صحرا يا در بام خانه خود آنگاه دو ركعت نماز كند و بخواند در آن سوره قل هو الله أحد چون سلام گفت اشاره كند بسوي آن حضرت به سلام و متوجه شود به اين سلام و اشاره و نيت به آن جهتي كه در آن است ابو عبد الله الحسين عليه السلام يعني رو كند به كربلاي معلي آنگاه با خشوع و استكانت بگويد :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الْبَشيرِ النَّذيرِ،
سلام بر تو ای فرزند رسول خدا سلام بر تو ای فرزند مژده دهنده (به بهشت) و ترساننده (از دوزخ)

وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ
و فرزند آقای اوصیاء سلام بر تو ای فرزند فاطمه بانوی زنان

الْعالَمينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَّهِ وَابْنَ خِيَرَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
جهانیان سلام بر تو ای برگزیده خدا و فرزند برگزیده اش سلام بر تو ای

ثارَ اللَّهِ وَابْنَ ثارِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوِتْرُ الْمَوْتُورُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
که خدا خونخواهیش کند وفرزند چنین کسی سلام برتو ای تک و تنها مانده ای که انتقام کشندگانت را نگرفتی سلام بر تو

اَيُّهَا الْأِمامُ الْهادِي الزَّكيُّ، وَعَلي اَرْواحٍ حَلَّتْ بِفِنآئِكَ، وَاَقامَتْ في
ای امام راهنمای پاکیزه و بر آن روانهائی که فرود آمدند به آستانت و اقامت گزیدند در

جِوارِكَ، وَوَفَدَتْ مَعَ زُوَّارِكَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ مِنّي ما بَقيتُ وَبَقِيَ
کنارت و درآمدند به درگاه تو با زیارت کنندگانت سلام بر تو از جانب من تا زنده ام و برپا است

اللَّيْلُ وَالنَّهارُ، فَلَقَدْ عَظُمَتْ بِكَ الرَّزِيَّةُ، وَجَلَّتْ فِي الْمُؤْمِنينَ
شب و روز براستی که بزرگ شد مصیبت تو و گران آمد در میان مؤمنان

وَالْمُسْلِمينَ وَفي اَهْلِ السَّمواتِ وَاَهْلِ الْأَرَضينَ اَجْمَعينَ، فَاِنَّا للَّهِ
و مسلمانان و در میان اهل آسمانها و زمینها همگی «پس ما همگی از آن خدائیم

وَاِنَّا اِلَيْهِ راجِعُونَ، صَلَواتُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ
و بسویش بازگردیم» درودهای خدا و برکتها و تحیت هایش بر تو باد ای ابا عبداللّه

اللَّهِ الْحُسَيْنَ، وَعَلي آبائِكَ الطَّيِّبينَ الْمُنْتَجَبينَ، وَعَلي ذُرِّيَّاتِكُمُ
الحسین و بر پدران پاکیزه و برگزیده ات و بر فرزندان

الْهُداةِ الْمَهْدِيّينَ، لَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً خَذَلَتْكَ، وَتَرَكَتْ نُصْرَتَكَ وَمَعُونَتَكَ،
راهنمای راه یافته ات خدا لعنت کند مردمی که تو را واگذاشتند و دست از یاری و کمک کردن تو برداشتند

وَلَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَساسَ الظُّلْمِ لَكُمْ، وَمَهَّدَتِ الْجَوْرَ عَلَيْكُمْ،
و خدا لعنت کند مردمی که پی ریزی کردند شالوده ظلم بر شما را و آماده کردند وسائل ستم را بر شما

وَطَرَّقَتْ اِلي اَذِيَّتِكُمْ وَتَحَيُّفِكُمْ، وَجارَتْ ذلِكَ في دِيارِكُمْ
و باز کردند راه را برای آزار شما و جسارت به ساحت قدستان و جریان دادند آن را در شهرها

وَاَشْياعِكُمْ، بَرِئْتُ اِلَي اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ وَاِلَيْكُمْ، يا ساداتي وَمَوالِيَ
و در شیعیان شما بیزاری جویم بدرگاه خدای عزوجل و بدرگاه شما ای آقایان من و ای سروران

وَاَئِمَّتي ، مِنْهُمْ وَمِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ وَاَسْئَلُ اللَّهَ الَّذي اَكْرَمَ يا
و پیشوایان من از آنها و از پیروان و تابعین آنها و می خواهم از آن خدائی که گرامی داشت - ای

مَوالِيَّ مَقامَكُمْ، وَشَرَّفَ مَنْزِلَتَكُمْ وَشَاْنَكُمْ، اَنْ يُكْرِمَني بِوِلايَتِكُمْ
سرورانم - مقام شما را و شرافت داد منزلت و مرتبه شما را که گرامی دارد مرا بوسیله ولایت

وَمَحَبَّتِكُمْ، وَالْأيتِمامِ بِكُمْ وَبِالْبَرآئَةِ مِنْ اَعْدآئِكُمْ، وَاَسْئَلُ اللَّهَ الْبَرَّ
و محبت شما و اقتداء کردن به شما و به بیزاری جستن از دشمنانتان و می خواهم از خدای نیکوکار

الرَّحيمَ، اَنْ يَرْزُقَني مَوَدَّتَكُمْ، وَاَنْ يُوَفِّقَني لِلطَّلَبِ بِثارِكُمْ مَعَ الْأِمامِ
مهربان که روزیم گرداند دوستی شما را و موفقم دارد برای خونخواهی شما بهمراه آن امام

الْمُنْتَظَرِ الْهادي مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ، وَاَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا
منتظر راهنمای از خاندان محمد و قرار دهد مرا با شما در دنیا

وَالْأخِرَةِ، وَاَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ، وَاَسْئَلُ اللَّهَ
و آخرت و برساند مرا بدان مقام پسندیده ای که شما نزد خدا دارید و می خواهم از خدای

عَزَّوَجَلَّ بِحَقِّكُمْ، وَبِالشَّأْنِ الَّذي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ، اَنْ يُعْطِيَني بِمُصابي
عزوجل به حقی که شما دارید و بدان مقام و مرتبه ای که خداوند برای شما مقرر فرموده که بدهد به من

بِكُمْ اَفْضَلَ ما اَعْطي مُصاباً بِمُصيبَةٍ اِنَّا للَّهِ وَاِنَّا اِلَيْهِ راجِعُونَ، يا لَها
بخاطر مصیبت شما بهترین پاداشی را که می دهد به مصیبت زده ای از مصیبتش «ما از آن خدائیم و بسویش باز می گردیم»

مِنْ مُصيبَةٍ ما اَفْجَعَها وَاَنْكاها لِقُلُوبِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُسْلِمينَ، فَاِنَّا للَّهِ
راستی که چه مصیبتی بود! و چه اندازه جانگداز و ریش کننده بود برای دلهای مردمان با ایمان و مسلمان «ما از آن خدائیم

وَاِنَّا اِلَيْهِ راجِعُونَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاجْعَلْني في
و بسویش بازگشت کنیم» خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و قرارم ده در

مَقامي مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ، وَاجْعَلْني عِنْدَكَ
این جایگاه از کسانی که می رسد بدانها از جانب تو درودها و رحمت و آمرزشی و قرارم ده در پیش خود

وَجيهاً فِي الدُّنْيا وَالْأخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبينَ، فَاِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ
آبرومند در دنیا و آخرت و از مقربان درگاهت که من تقرب جویم بدرگاهت بوسیله محمد

وَآلِ مُحَمَّدٍ، صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، اَللّهُمَّ وَاِنّي اَتَوَسَّلُ
و آل محمد - که درودهای تو بر او و بر ایشان همگی باد - خدایا و هم چنین من توسل جویم

وَاَتَوَجَّهُ بِصَفْوَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ، وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍ
و رو کنم بوسیله انتخاب شدگان و برگزیدگان ازخلقت محمد و علی

وَالطَّيّبينَ مِنْ ذُرّيَّتِهِما، اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاجْعَلْ
و پاکیزگان از فرزندان آن دو بزرگوار خدایا پس درود فرست بر محمد و آل محمد و قرار ده

مَحْيايَ مَحْياهُمْ وَمَماتي مَماتَهُمْ، وَلا تُفَرِّقْ بَيْني وَبَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيا
زندگیم را زندگی آنها و مرگم را مرگ ایشان و جدائی مینداز میان من و ایشان در دنیا

وَالْأخِرَةِ اِنَّكَ سَميعُ الدُّعآءِ، اَللّهُمَّ وَهذا يَوْمٌ تَجَدَّدَ فيهِ النِّقْمَةُ،
و آخرت که براستی تو شنوای دعائی خدایا و امروز روزی است که تازه شود در آن رنج (آل محمد)

وَتَنَزَّلَ فيهِ اللَّعْنَةُ عَلَي اللَّعينِ يَزيدَ وَعَلي آلِ يَزيدَ، وَعَلي آلِ زِيادٍ
و نازل گردد در آن لعنت بر یزید لعین و بر خاندان یزید و بر خاندان زیاد

وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَالشِّمْرِ، اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ وَالْعَنْ مَنْ رَضِيَ بِقَوْلِهِمْ
و عمر بن سعد و شمر خدایا همگی ایشان را لعنت کن و نیز لعنت کن هر که راضی گشت به گفتار

وَفِعْلِهِمْ، مِنْ اَوَّلٍ وَآخِرٍ لَعْناً كَثيراً، وَاَصْلِهِمْ حَرَّ نارِكَ، وَاَسْكِنْهُمْ جَهَنَّمَ
و کردار ایشان از اول و آخرشان لعنتی بسیار و در آور ایشان را در سوز آتشت و در جهنم جایشان ده

وَسآئَتْ مَصيراً، وَاَوْجِبْ عَلَيْهِمْ وَعَلي كُلِّ مَنْ شايَعَهُمْ وَبايَعَهُمْ
که بد جایگاهی است برای بازگشت و واجب گردان (جهنم را) بر ایشان و بر هر کس که از آنها پیروی کرد

وَتابَعَهُمْ وَساعَدَهُمْ وَرَضِيَ بِفِعْلِهِمْ، وَافْتَحْ لَهُمْ وَعَلَيْهِمْ، وَعَلي كُلِ
و با آنها بیعت و متابعت کرد و کمکشان داد و به کارشان راضی شد و نیز بگشا برای آنها و بر ایشان و بر هر که

مَنْ رَضِيَ بِذلِكَ لَعَناتِكَ الَّتي لَعَنْتَ بِها كُلَّ ظالِمٍ وَكُلَّ غاصِبٍ، وَكُلَ
بدین کار راضی شد لعنتهای خویش را که لعنت کردی بوسیله آن هر ستمکار و هر غاصب و هر

جاحِدٍ وَكُلَّ كافِرٍ، وَكُلَّ مُشْرِكٍ وَكُلَّ شَيْطانٍ رَجيمٍ، وَكُلَّ جَبَّارٍ عَنيدٍ،
منکِر و هر کافری و هر مشرک و هر شیطان رانده و هر سرکش لجوجی را

اَللّهُمَّ الْعَنْ يَزيدَ وَآلَ يَزيدَ وَبَني مَرْوانَ جَميعاً، اَللّهُمَّ وَضَعِّفْ
خدایا لعنت کن یزید و خاندان یزید و پسران مروان را همگی خدایا و چند برابر گردان

غَضَبَكَ وَسَخَطَكَ وَعَذابَكَ وَنَقِمَتَكَ، عَلي اَوَّلِ ظالِمٍ ظَلَمَ اَهْلَ بَيْتِ
خشم و غضب و شکنجه و انتقامت را بر نخستین ستمگری که ستم کرد بر خاندان پیغمبرت

نَبِيِّكَ، اَللّهُمَّ وَالْعَنْ جَميعَ الظَّالِمينَ لَهُمْ، وَانْتَقِمْ مِنْهُمْ اِنَّكَ ذوُ نِقْمَةٍ
خدایا و نیز لعنت کن همه کسانی که بر آنها ستم کردند و انتقام بگیر از ایشان که تو از مجرمان بدکار انتقام خواهی

مِنَ الْمُجْرِمينَ، اَللّهُمَّ وَالْعَنْ اَوَّلَ ظالِمٍ ظَلَمَ آلَ بَيْتِ مُحَمَّدٍ، وَالْعَنْ
گرفت خدایا و هم چنین لعنت کن نخستین ستمکاری را که ستم کرد بر خاندان محمد و لعنت کن

اَرْواحَهُمْ وَدِيارَهُمْ وَقُبُورَهُمْ وَالْعَنِ اللَّهُمَّ الْعِصابَةَ الَّتي نازَلَتِ
به روانشان و خانه هاشان و گورهای آنها و نیز لعنت کن خدایا آن گروهی را که پیکار کردند با

الْحُسَيْنَ بْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ، وَحارَبَتْهُ وَقَتَلَتْ اَصْحابَهُ وَاَنْصارَهُ، وَاَعْوانَهُ
حسین فرزند دختر پیامبرت و با او جنگ کردند و کشتند همراهان و انصار و یاران

وَاَوْلِيآئَهُ وَشيعَتَهُ وَمُحِبّيهِ وَاَهْلَ بَيْتِهِ وَذُرِّيَّتَهُ، وَالْعَنِ اللّهُمَّ الَّذينَ
و دوستان و شیعیان و علاقه مندان و خاندان و فرزندان آن حضرت را و لعنت کن خدایا آن کسانی را

نَهَبُوا مالَهُ وَسَلَبُوا حَريمَهُ، وَلَمْ يَسْمَعُوا كَلامَهُ وَلا مَقالَهُ، اللَّهُمَ
که به یغما بردند مالش را وحرمش را چپاول کردند و سخن و گفتارش را نشنیدند خدایا

وَالْعَنْ كُلَّ مَنْ بَلَغَهُ ذلِكَ فَرَضِيَ بِهِ مِنَ الْأَوَّلينَ وَالْأخِرينَ،
لعنت کن هر که را که این جریان به گوشش رسید و بدان راضی شد از گذشتگان و آیندگان

وَالْخَلائِقِ اَجْمَعينَ اِلي يَوْمِ الدّينِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللَّهِ
و همه مردم تا روز جزا (و قیامت) سلام بر تو ای اباعبداللّه

الْحُسَيْنَ، وَعَلي مَنْ ساعَدَكَ وَعاوَنَكَ، وَواساكَ بِنَفْسِهِ، وَبَذَلَ
الحسین و بر هر که تو را یاری داد و کمک کرد و با جان خود در راهت فداکاری کرد

مُهْجَتَهُ فِي الذَّبِّ عَنْكَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ وَعَلَيْهِمْ، وَعَلي
و در دفاع از تو جانبازی نمود سلام بر تو ای مولای من و بر آنها و بر

روُحِكَ وَعَلي اَرْواحِهِمْ، وَعَلي تُرْبَتِكَ وَعَلي تُرْبَتِهِمْ، اَللّهُمَّ لَقِّهِمْ
روان تو و روان ایشان و بر تربت شریف تو خاک (پاک) ایشان باد خدایا بیفکن

رَحْمَةً وَرِضْواناً وَرَوحاً وَرَيْحاناً، السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا اَبا
بر ایشان مهر و خوشنودی و نشاط و خوشی سلام برتو ای مولای من ای ابا

عَبْدِ اللَّهِ، يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ، وَيَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ، وَيَا بْنَ سَيِّدَةِ
عبداللّه ای فرزند خاتم پیمبران و ای فرزند آقای اوصیاء و ای فرزند بانوی

نِسآءِ الْعالَمينَ، السَّلامُ عَلَيْكَ يا شَهيدُ يَا بْنَ الشَّهيدِ، اَللّهُمَّ بَلِّغْهُ
زنان جهانیان سلام بر تو ای شهید و ای فرزند شهید خدایا برسان

عَنّي في هذِهِ السَّاعَةِ وَفي هذَا الْيَوْمِ، وَفي هذَا الْوَقْتِ وَكُلِّ وَقْتٍ
به آن حضرت از جانب من در این ساعت و در این روز و در این وقت و در هر وقتی

تَحِيَّةً وَسَلاماً، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْعالَمينَ، وَعَلَي
تحیت و سلامی سلام بر تو ای فرزند بزرگ و آقای جهانیان و بر

الْمُسْتَشْهَدينَ مَعَكَ سَلاماً مُتَّصِلاً مَا اتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ، السَّلامُ
آن کسانی که با تو شهید شدند سلامی پیوسته تا متصل است بهم شب و روز سلام

عَلَي الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّهيدِ، اَلسَّلامُ عَلي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ
بر حسین فرزند علی(ع) آن شهید (بزرگوار) سلام بر علی فرزند حسین

الشَّهيدِ، اَلسَّلامُ عَلَي الْعَبَّاسِ بْنِ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ الشَّهيدِ، السَّلامُ
شهید سلام بر عباس فرزند امیر مؤمنان آن شهید (عالیمقام) سلام

عَلَي الشُّهَدآءِ مِنْ وُلْدِ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، السَّلامُ عَلَي الشُّهَدآءِ مِنْ
بر شهیدان از فرزندان امیر مؤمنان سلام بر شهیدان از

وُلْدِ جَعْفَرٍ وَعَقيلٍ، السَّلامُ عَلي كُلِّ مُسْتَشْهَدٍ مِنَ الْمُؤْمِنينَ، اَللّهُمَ
فرزندان جعفر و عقیل سلام بر هر شهیدی از سایر مردمان با ایمان خدایا

صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَبَلِّغْهُمْ عَنّي تَحِيَّةً وَسَلاماً، السَّلامُ
درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان به آنها از طرف من تحیت و سلامی سلام

عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللَّهِ وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَحْسَنَ اللَّهُ
بر تو ای رسول خدا و بر تو باد سلام و رحمت خداو برکاتش نیکو گرداند خداوند

لَكَ الْعَزآءَ في وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ، السَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا
(صبر و پاداش) مصیبت تو را درباره فرزندت حسین علیه السلام سلام بر تو ای

الْحَسَنِ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ،
اباالحسن ای امیر مؤمنان و بر تو باد سلام و رحمت خدا و برکاتش

اَحْسَنَ اللَّهُ لَكَ الْعَزآءَ في وَلَدِكَ الْحُسَيْنِ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا فاطِمَةُ يا
نیکو گرداند خداوند (صبر و پاداش) مصیبت تو را در مورد فرزندت حسین
سلام بر تو ای فاطمه ای

بِنْتَ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمينَ، وَعَلَيْكِ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ،
دختر فرستاده پروردگار جهانیان و بر تو باد سلام و رحمت خدا و برکاتش

اَحْسَنَ اللَّهُ لَكِ الْعَزآءَ في وَلَدِكِ الْحُسَيْنِ، السَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا مُحَمَّدٍ
نیکو گرداند خداوند (صبر و پاداش) مصیبت تو را در مورد فرزندت حسین
سلام بر تو ای ابا محمد

الْحَسَنَ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَحْسَنَ اللَّهُ لَكَ الْعَزآءَ
حسن (بن علی) و بر تو باد سلام و رحمت خدا و برکاتش نیکو گرداند خداوند (صبر و پاداش) مصیبت تو

في اَخيكَ الْحُسَيْنِ، السَّلامُ عَلي اَرْواحِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ،
را در مورد برادرت حسین(ع) سلام بر روانهای مردان و زنان با ایمان

الْأَحْيآءِ مِنْهُمْ وَالْأَمْواتِ، وَعَلَيْهِمُ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ
زندگانشان و مردگانشان و بر ایشان باد سلام و رحمت خدا و برکاتش

اَحْسَنَ اللَّهُ لَهُمُ الْعَزآءَ في مَوْلاهُمُ الْحُسَيْنِ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنا مِنَ
نیکو گرداند خداوند صبر و پاداش آنها را در مصیبت سرور و مولایشان حسین علیه السلام خدایا قرار ده ما را از

الطَّالِبينَ بِثارِهِ مَعَ اِمامٍ عَدْلٍ، تُعِزُّ بِهِ الْأِسْلامَ وَاَهْلَهُ يا رَبَّ الْعالَمينَ.
خونخواهان آن حضرت در رکاب آن امام دادگری که عزت بخشی بوسیله آن حضرت اسلام و مسلمین را ای پروردگار جهانیان

پس به سجده برو وبگو :

اَللّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلي جَميعِ مانابَ مِنْ خَطْبٍ،
خدایا ستایش تو را است برتمام آنچه رسیده است به ما از مصیبتهای ناگوار

وَلَكَ الْحَمْدُ عَلي كُلِّ اَمْرٍ، وَاِلَيْكَ الْمُشْتَكي في عَظيمِ الْمُهِمَّاتِ
و تو را است ستایش بر هر امری و به درگاه تو شکوه کنیم در پیش آمدهای مهم و بزرگی که

بِخِيَرَتِكَ وَاَوْلِيآئِكَ، وَذلِكَ لِما اَوْجَبْتَ لَهُمْ مِنَ الْكَرامَةِ وَالْفَضْلِ
به برگزیدگان و دوستانت رسیده بخاطر آن کرامت و برتری بسیاری که برای ایشان

الْكَثيرِ، اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَارْزُقْني شَفاعَةَ
مقرر داشتی خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و روزی من گردان شفاعت

الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ يَوْمَ الْوُروُدِ وَالْمَقامِ الْمَشْهُودِ، وَالْحَوْضِ
حسین علیه السلام را در روز ورود به صحرای محشر و آن جایگاهی که مشهود خلایق است و آن حوضی که

الْمَوْرُودِ، وَاجْعَلْ لي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَاَصْحابِ
در کنارش وارد شوند و مرا از ثابت قدمان درگاه خود قرار ده آنانکه با حسین و اصحاب

الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ، الَّذينَ واسَوْهُ بِاَنْفُسِهِمْ، وَبَذَلُوا دوُنَهُ مُهَجَهُمْ،
حسین علیه السلام هستند آن اصحابی که جان خود را فدای آن حضرت کرده و خون خود را در راهش ریختند

وَجاهَدوُا مَعَهُ اَعْدآئَكَ ابْتِغآءَ مَرْضاتِكَ وَرَجآئَكَ، وَتَصْديقاً
و به اتفاق آن بزرگوار با دشمنان تو پیکار کردند برای بدست آوردن موجبات خوشنودی تو و امیدواریت از روی تصدیق

بِوَعْدِكَ، وَخَوْفاً مِنْ وَعيدِكَ اِنَّكَ لَطيفٌ لِما تَشآءُ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
به وعده ات و ترس از تهدیدت براستی که تو پرلطفی نسبت بهر که خواهی ای مهربانترین مهربانان
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1134 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1135 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1136 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1137 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1138 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1139 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1140 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1141

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 170,792,618